Releases: 1c7/Translate-Subtitle-File
2.3.1 版发布 - 2020年5月21号
Windows 下载地址
macOS 下载地址
本次改动较小,修复了一个问题
修复
- 修复了 IBM 的语音转文字偶尔会失败的问题,
失败原因是 IBM 的返回结果里,有时候只有一个 transcript,
正常情况是有 transcript, confidence 和 timestamps 三样东西
而程序的预期是三样都有,因此取值发生了错误,
修复后,程序会跳过那些没有这3个属性的元素
(不会影响到最终结果的准确性,因为 IBM 会返回2个内容一样的元素,一个有3个属性,一个没有)
2.3.0 版发布 - 2020年5月11号
Windows 下载地址
macOS 下载地址
新增
- 语音转文字:自动删除临时文件,不再需要用户手动清理
(云存储指 Azure(Storage Account), Amazon(S3), 阿里云(OSS), 腾讯云(COS)) - 新增一个开关,用户可以选择翻译成中文后,把结果里的逗号和句号换成一个空格,看起来舒服一些
修复
- Amazon 转码失败的问题
原因是代码写错了,转码的 codec 复制粘贴的时候写成了 pcm_s16le 的,而不是 mp3 的 libmp3lame - 字幕翻译后保存失败的问题:保存路径有时候会出错,主要是"和原文件同一目录"的情况下,windows 会出问题,保存不了,因为拼合出的保存地址错了。这次修好了
- 阿里云语音转文字, TXT 格式的解析错了,只拿了第一句,导致结果不全,此问题已修复
- Azure 字幕翻译发现老是报错 401 说身份错误,发现在 Azure 上创建 Translator Text 服务时, Region 必须选择 Global, 否则就会报这样的错
2.2.1 版发布 - 2020年4月27号
2.2.0 版发布 - 2020年4月26号
新增
- 语音转文字: 支持 Azure
- 语音转文字: 支持 Amazon
- 语音转文字: 支持 阿里云
- 字幕文件翻译: 支持 阿里云
改进
- 语音转文字 IBM 现在可支持最高1GB的文件(之前是 100mb)(原理是从 stream 改成了 createJob)
2.1.0 版发布 - 2020年4月17号
重点!
软件界面进行了大的改进
- "模式切换"从右下角移动到了顶部
- 拖入文件的框也改得更加美观了
新增
-
新增: 语音转文字服务商 腾讯云 (支持中文,英文,粤语)
支持"转码"的暂停/继续/取消,"上传"的暂停/继续/取消 -
新增: 字幕文件翻译里字符数统计的"取消上限"菜单项以及"字符数统计全部清零"按钮
修复
- 代理的生效机制. 之前是:必须打开设置页才会读取然后生效,现在是打开软件后首页会自动进行读取然后生效
2.0.2 版发布 - 2020年3月31号
- 修复: mac 下程序找不到 ffprobe 的问题,是路径问题
win 没有这个问题
备注
由于 Github 今天出神经,没法修改已有的 release,我只能被迫发个新的版本
而不是改几分钟之前发布的 2.0.1 的安装包。
Windows 版本沿用 2.0.1 只是名字改成 2.0.2
2.0.1 版发布 - 2020年3月31号
-
改进: 同时拖入多个文件时, 如果个别文件发生了错误, 会忽略这些文件, 其他文件可正常加入到队列中
(之前是一个错误会导致整体拖入失败) -
修复: 查看文件内容时,开始/结束时间显示数字过长,比如 0.399999999999
现在 vtt 格式的 开始/结束时间 会按照 00:00:000,000 格式显示 -
改进: 队列中出现错误时,现在不会停止了,会继续处理之后的文件
(之前是一个出错,全部停止) -
改进: 输出格式里, 同一行的格式,不显示 \n,而是直接显示换行
2.0.0 版发布 - 2019年3月30号
大更新:语音转文字!
增加: "语音转文字"功能 (一家服务商: IBM)
可以拖入一个音频文件 (mp3/flac/wav/m4a) 或视频文件 (mp4/mkv/mov/webm)
然后识别出字幕
修复: Azure 翻译报错
错误原因是 Azure 限制一个请求最多5000字或者100个元素
程序只检查了5000字,没检查100个元素,所以报错了
加上检查之后问题就修好了
备注:
-
以往安装包大概是 70mb, 安装后大概100-200mb
现在因为包括了 ffmpeg 和 ffprobe,安装包 119mb, 安装后 300mb
之后我会看看能不能缩减一点大小 -
语音转文字这是第一版,如果使用时出现问题还请积极反馈
1.4.1 版发布 - 2020年3月18号
修复了两个影响使用的问题
- 修复: 输出格式只选"译文"时, 翻译 SRT 文件会报错, 原因是代码里少写了一个 this
- 修复: 输出格式设置页, 页面显示时, 同时选中了2种格式(应该是所有格式只能选一个)
1.4.0 版发布 - 2020年3月2号
具体改动
- 新增: SRT 格式现在可读取非正常格式的时间了,所谓正常格式就是 00:00:28,967,非正常是指用句号分隔以及末尾毫秒数没有3位,
现在可处理 00:00:28.9 以及 00:00:28.96 以及 00:00:28.9670 格式 - 新增: "输出格式"里"原文+译文"提供了更多选项,以前是译文全部放在文件后面,原文全部在前面,是定死的不能改,现在可以改了
- 新增:重复行是否合并选项。有的人需要合并,来节省翻译字数,有的人不需要合并,因为字幕本身的确包含必要的重复,比如一些英语口语教程。老师重复了好几次。
- 新增:文件名选项加一个把信息加到后头,比如:"Wonder.Woman.2017 [baidu-en-zh].srt"
- 新增: 翻译可以暂停/恢复
- 新增: 窗口可以调整高度了,之前固定840,现在最小高度420
- 新增: 面包多14天套餐
- 修复: 使用过期激活码时,始终显示"正在验证"。现在会显示:激活码无效,该激活码购买时间 2020-01-28 19:48:58, 有效期 30 天, 过期时间 2020-02-27 23:59:59, 现已过期
- 其他: 花了3到4个小时测试 Windows 下乱码问题,
以下三款播放器有乱码问题:暴风影音,影音先锋,迅雷播放器
其他播放器没有乱码问题:mpv, splayer, vlc, potplayer, QQ影音, 完美解码, 爱奇艺万能联播, kmplayer
node.js 文档里面说 writeFile 默认是 utf8 编码,
按理来说不应该有问题,为什么这3个播放器有问题?
实测:暴风影音,影音先锋,迅雷播放器可以处理 UTF8+BOM。
有 BOM 的情况下显示正常。没有 BOM,哪怕是 utf-8 也乱码。
解决办法:不改代码,推荐用其他播放器。
因为所有人都不推荐加 BOM。