diff --git a/po/halftone.pot b/po/halftone.pot index 37782f3..230f819 100644 --- a/po/halftone.pot +++ b/po/halftone.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "" @@ -41,120 +41,116 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: data/ui/dither_page.blp:230 -msgid "Image Size" +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" +#: data/ui/dither_page.blp:246 +msgid "Contrast" msgstr "" #: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" +msgid "Image Size" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 msgid "Width" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 msgid "Height" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +msgid "Save Image" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." -msgstr "" - -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "" @@ -180,65 +176,66 @@ msgstr "" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4b31987..70a968e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 10:26+0100\n" "Last-Translator: Albano Battistella \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Dai alle tue immagini lo stile pixel art" @@ -43,125 +43,121 @@ msgstr "" "pixel art e riduci le dimensioni del file in lavorazione con Halftone." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +#, fuzzy +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "compressione;pixelart;dithering;modifica;" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Apri immagine (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Apri immagine (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Attiva/disattiva la barra laterale" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "Apri nel visualizzatore di immagini esterno" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Attiva/disattiva la barra laterale" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" +msgstr "Attiva/disattiva il foglio inferiore" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Spiegazioni" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Algoritmo di retinatura" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Quantità di colore" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Convertire in" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Proprietà immagine" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Luminosità" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "Intervallo da -100 a 100" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "DImensione immagine" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Aptre opzioni" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Retinela!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "In pixel" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantenere proporzioni" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "Intervallo da -100 a 100" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Salva immagine" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Puoi personalizzare alcuni di questi parametri per far apparire la tua " -"immagine differente. Per saperne di più sulle singole opzioni, vai alla " -"pagina wiki." - -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Pagina Wiki" -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 +#, fuzzy msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" "Questa opzione ti consente di preservare le proporzioni originali quando " "ridimensioni un' Immagine." -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Salva un'immagine in…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Tuttii file" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "Informazioni su Halftone" @@ -187,27 +183,32 @@ msgstr "Generale" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Mostra scorciatoie" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Apri immagine" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Rilascia qui per caricare l'immagine" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "Si è verificato un errore nell'immagine" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -215,43 +216,59 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento di un'immagine. Se l'errore " "persiste, per favore copia i log e segnala il problema al bug tracker." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Copia log" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Seleziona un immagine" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "Albano Battistella" -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Formati immagine supportati" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "Impossibile caricare un'immagine" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "Log copiati negli appunti" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "Immagine retinata con successo!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "Attiva/disattiva il foglio inferiore" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine di anteprima" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Proprietà immagine" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Aptre opzioni" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Retinela!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi personalizzare alcuni di questi parametri per far apparire la tua " +#~ "immagine differente. Per saperne di più sulle singole opzioni, vai alla " +#~ "pagina wiki." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Pagina Wiki" + #~ msgid "" #~ "Halftone displaying image with Floyd-Steinberg dithering and 2-color " #~ "quantization applied" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 85d884e..5f58af7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-15 18:17+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Maak pixelkunstwerken van je afbeeldingen" @@ -44,124 +44,121 @@ msgstr "" "verklein tegelijkertijd de bestandsgrootte." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +#, fuzzy +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "compressie;pixelkunst;spikkels;bewerken;" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Afbeelding openen (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Afbeelding openen (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "Openen in andere afbeeldingstoepassing" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Zijbalk tonen/verbergen" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Uitleg" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Spikkelalgoritme" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Hoeveelheid kleur" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Converteren naar" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Afbeeldingsinformatie" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "Tussen -100 en 100" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Meer opties" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Spikkelen maar!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "In pixels" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding behouden" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "Tussen -100 en 100" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Afbeelding opslaan" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Sommige van deze opties kunnen naar eigen hand worden gezet. Meer informatie " -"over de opties is te vinden op de wikipagina." -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Wikipagina" - -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 +#, fuzzy msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" "Met deze optie kun je de oorspronkelijke beeldverhouding behouden bij het " "wijzigen van de afmetingen." -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Afbeelding opslaan in…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "Over Halftone" @@ -187,27 +184,32 @@ msgstr "Algemeen" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen tonen" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Afbeelding openen" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Sleep een afbeelding hierheen" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "Afbeeldingsfout" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -215,43 +217,58 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de afbeelding. Als de " "foutmelding blijft optreden, meld deze dan op de bugtracker." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Logboek kopiëren" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Kies een afbeelding" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "Heimen Stoffels " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Ondersteunde afbeeldingsformaten" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "De afbeelding kan niet worden geladen" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "Het logboek is gekopieerd naar het klembord" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "De afbeelding is gespikkeld!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "De voorvertoning kan niet worden geladen" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Afbeeldingsinformatie" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Meer opties" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Spikkelen maar!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Sommige van deze opties kunnen naar eigen hand worden gezet. Meer " +#~ "informatie over de opties is te vinden op de wikipagina." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Wikipagina" + #, fuzzy #~ msgid "Renamed Pixely to Halftone." #~ msgstr "Eerste versie van Halftoon." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a2859f0..8bcb589 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-09 14:49+0200\n" "Last-Translator: tfuxu \n" "Language-Team: \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Nadaj swoim zdjęciom trochę pikselowego stylu" @@ -46,124 +46,119 @@ msgstr "" "dzięki Halftone." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Otwórz obraz (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Otwórz obraz (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Wyjaśnienie" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Algorytm ditheru" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Ilość kolorów" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Konwertuj do" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Właściwości zdjęcia" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar zdjęcia" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Więcej opcji" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Dither It!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Szerokość zdjęcia" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachowaj proporcje obrazu" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Wysokość zdjęcia" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Zapisz obraz" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Niektóre z parametrów można dostosować, aby obraz wyglądał inaczej. Aby " -"dowiedzieć się więcej o poszczególnych opcjach, wejdź na stronę wiki." - -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Strona wiki" -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Zapisz obraz w…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "O Halftone" @@ -189,27 +184,32 @@ msgstr "Ogólne" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Pokaż skróty klawiszowe" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Otwórz obraz" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Upuść tutaj aby załadować zdjęcie" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "Wystąpił błąd obrazu" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -217,43 +217,58 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ładowania obrazu. Jeśli ten błąd będzie się powtarzał, " "skopiuj logi i zgłoś problem do bug trackera." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Kopiuj logi" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Wybierz zdjęcie" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "tfuxu " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Wspierane formaty zdjęć" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "Nie udało się załadować obrazu" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "Zdjęcie ditherowane pomyślnie!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "Nie udało się załadować obrazu podglądu" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Właściwości zdjęcia" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Więcej opcji" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Dither It!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Niektóre z parametrów można dostosować, aby obraz wyglądał inaczej. Aby " +#~ "dowiedzieć się więcej o poszczególnych opcjach, wejdź na stronę wiki." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Strona wiki" + #~ msgid "" #~ "Halftone displaying image with Floyd-Steinberg dithering and 2-color " #~ "quantization applied" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2a7c585..82befe4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-17 18:29-0300\n" "Last-Translator: Tiago Lucas Flach \n" "Language-Team: \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Dê às suas imagens aquele estilo pixel art" @@ -46,125 +46,121 @@ msgstr "" "de pixel art e reduza o tamanho do arquivo no processo com o Halftone." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +#, fuzzy +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "compressão;pixelart;pontilhamento;editar;" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Abrir Imagem (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Abrir Imagem (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Alternar Barra Lateral" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "Abrir em Visualizador de Imagens Externo" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Alternar Barra Lateral" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Explicação" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Algoritmo Dither" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Quantidade de Cores" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Converter Para" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Propriedades da Imagem" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "Intervalo -100 a 100" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Mais Opções" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Aplicar Dither!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "Em pixels" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Manter a proporção" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "Intervalo -100 a 100" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Salvar Imagem" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Você pode personalizar alguns desses parâmetros para tornar sua imagem " -"diferente. Para saber mais sobre as opções individuais, acesse a página da " -"wiki." - -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Página da Wiki" -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 +#, fuzzy msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" "Esta opção permite preservar a proporção original ao redimensionar uma " "imagem." -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Salvar uma Imagem em…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "Sobre o Halftone" @@ -190,27 +186,32 @@ msgstr "Geral" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Mostrar Atalhos" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Abrir Imagem" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Solte aqui para carregar a imagem" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "Ocorreu um erro de imagem" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -218,45 +219,61 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar uma imagem. Se o erro persistir, por favor copie " "os logs e relate o problema ao rastreador de bugs." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Copiar Registros" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fúlvio Leo \n" "Tiago Lucas Flach " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Formatos de imagem suportados" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "Falha ao carregar uma imagem" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "Logs copiados para a área de transferência" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "Imagem pontilhada com sucesso!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "Falha ao carregar a imagem de pré-visualização" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Propriedades da Imagem" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Mais Opções" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Aplicar Dither!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode personalizar alguns desses parâmetros para tornar sua imagem " +#~ "diferente. Para saber mais sobre as opções individuais, acesse a página " +#~ "da wiki." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Página da Wiki" + #~ msgid "" #~ "Halftone displaying image with Floyd-Steinberg dithering and 2-color " #~ "quantization applied" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b0c16c4..29c8960 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 19:49+0300\n" "Last-Translator: David Lapshin \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Придайте своим изображениям тот самый пиксель-арт стиль" @@ -47,125 +47,119 @@ msgstr "" "арт, и уменьшите размер файла с помощью Halftone." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Открыть изображение (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Открыть изображение (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "Открыть во внешней программе просмотра изображений" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Объяснение" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Алгоритм дизеринга" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Количество цветов" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Конвертировать в" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Свойства изображения" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Больше опций" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Преобразовать!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ширина изображения" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Высота изображения" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Сохранить изображение" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Вы можете настроить некоторые из этих параметров, чтобы ваше изображение " -"выглядело по-другому. Чтобы узнать больше об отдельных параметрах, перейдите " -"на страницу вики." - -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Вики-страница" -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Сохранить изображение в…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "О Halftone" @@ -191,27 +185,32 @@ msgstr "Общие" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Показать комбинации клавиш" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Открыть изображение" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Перетащите сюда чтобы загрузить изображение" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "Произошла ошибка изображения" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -220,43 +219,59 @@ msgstr "" "пожалуйста, скопируйте журналы и сообщите о проблеме в систему отслеживания " "ошибок." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Скопировать журналы" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Выберите изображение" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "Давид Лапшин " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Поддерживаемые форматы изображений" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "Не удалось загрузить изображение" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "Изображение преобразовано успешно!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "Не удалось загрузить изображение предварительного просмотра" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Свойства изображения" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Больше опций" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Преобразовать!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете настроить некоторые из этих параметров, чтобы ваше изображение " +#~ "выглядело по-другому. Чтобы узнать больше об отдельных параметрах, " +#~ "перейдите на страницу вики." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Вики-страница" + #~ msgid "" #~ "Halftone displaying image with Floyd-Steinberg dithering and 2-color " #~ "quantization applied" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2fdb581..af9cf5b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Dajte vašim obrázkom nádych pixel-artu" @@ -44,124 +44,119 @@ msgstr "" "zmenší ich veľkosť." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Otvoriť obrázok (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavná ponuka" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Otvoriť obrázok (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "Otvoriť v externom prehliadači obrázkov" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Vysvetlenie" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Algoritmus ditheringu" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Počet farieb" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Previesť na" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Vlastnosti obrázka" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Viac možností" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Ditherovať!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovať pomer strán" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Výška obrázka" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Uložiť obrázok" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Zmenou niekoľkých parametrov môžete docieliť iný vzhľad obrázka. Ak sa " -"chcete dozvedieť viac o týchto možnostiach, navštívte stránku Wiki." - -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Stránka Wiki" -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Uložiť obrázok do…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "O Halftone" @@ -187,27 +182,32 @@ msgstr "Všeobecné" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Zobraziť klávesové skratky" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Otvoriť obrázok" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Načítajte obrázok jeho pretiahnutím sem" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "V obrázku došlo k chybe" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -215,43 +215,58 @@ msgstr "" "Počas načítavania obrázku došlo k chybe. Ak táto chyba pretrváva, skopírujte " "prosím logy a pomocou bug trackera tento problém nahláste." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Kopírovať logy" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Vyberte obrázok" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "Jose Riha " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Podporované formáty obrázkov" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "Dithering bol úspešne aplikovaný!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok s ukážkou" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti obrázka" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Viac možností" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Ditherovať!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Zmenou niekoľkých parametrov môžete docieliť iný vzhľad obrázka. Ak sa " +#~ "chcete dozvedieť viac o týchto možnostiach, navštívte stránku Wiki." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Stránka Wiki" + #~ msgid "" #~ "Halftone displaying image with Floyd-Steinberg dithering and 2-color " #~ "quantization applied" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 131d550..d06ae69 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-06 05:28+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Görüntülerinize piksel benzeri stil ekleyin" @@ -46,126 +46,121 @@ msgstr "" "stil verin ve bu süreçte dosya boyutunu azaltın." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +#, fuzzy +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "" "compression;pixelart;dither;edit;sıkıştırma;piksel sanatı;titreme;düzenle;" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Görüntü Aç (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Görüntü Aç (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "Harici Görüntü Görüntüleyicide Aç" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Açıklama" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Titreme Algoritması" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Renk Miktarı" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Şuna Dönüştür" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Resim Özellikleri" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "Görüntü Boyutu" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Daha Çok Seçenek" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Titret!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Görüntü Genişliği" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "En-boy oranını koru" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Görüntü Yüksekliği" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Görüntüyü Kaydet" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Görüntünüzün farklı görünmesini sağlamak için bu parametrelerden bazılarını " -"özelleştirebilirsiniz. Bireysel seçenekler hakkında daha çok bilgi almak " -"için wiki sayfasına bakınız." - -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Wiki Sayfası" -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Görüntüyü Farklı Kaydet…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "Halftone Hakkında" @@ -191,27 +186,32 @@ msgstr "Genel" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Kısayolları Göster" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Görüntü Aç" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Görüntüyü Yüklemek İçin Buraya Bırakın" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "Görüntü Hatası Oluştu" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -219,43 +219,59 @@ msgstr "" "Görüntü yüklenirken hata oluştu. Bu hata devam ederse, lütfen günlükleri " "kopyalayın ve sorunu raporlayın." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Günlükleri Kopyala" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Görüntü Seç" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "Sabri Ünal " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Desteklenen görüntü biçimleri" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "Görüntü yüklenemedi" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "Görüntü başarıyla titretildi!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "Görüntü ön izlemesi yüklenemedi" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Resim Özellikleri" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Daha Çok Seçenek" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Titret!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Görüntünüzün farklı görünmesini sağlamak için bu parametrelerden " +#~ "bazılarını özelleştirebilirsiniz. Bireysel seçenekler hakkında daha çok " +#~ "bilgi almak için wiki sayfasına bakınız." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Wiki Sayfası" + #~ msgid "" #~ "Halftone displaying image with Floyd-Steinberg dithering and 2-color " #~ "quantization applied" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 05bf6d1..d716989 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-30 18:58+0200\n" "Last-Translator: volkov \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "Надайте вашим зображенням тієї самої піксельної естетики" @@ -44,127 +44,123 @@ msgstr "" "естетики і зменшіть розмір файлу у процесі завдяки Halftone." #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +#, fuzzy +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "" "compression;pixelart;dither;edit;стискання;пікселі;арт;редагування;" "зображення;перфект;" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "Відкрити зображення (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "Відкрити зображення (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Показати / приховати бокову панель" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "Відкрити у зовнішній програмі перегляду зображень" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Показати / приховати бокову панель" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" +msgstr "Показати / приховати нижню панель" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "Пояснення" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "Алгоритм розмивання" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "Кількість кольорів" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "Конвертувати у" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "Властивості зображення" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "Діапазон: від -100 до 100" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "Більше опцій" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "Розмити!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "У пікселях" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Зберігати пропорції" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "Діапазон: від -100 до 100" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "Зберегти зображення" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"Ви можете налаштувати деякі з цих опцій, щоб змінити вигляд вашого " -"зображення. Щоб дізнатися більше про кожну з окремих опцій - завітайте на " -"вікі-сторінку." -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "Вікі-сторінка з поясненнями" - -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 +#, fuzzy msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" "Ця опція дозволяє вам зберегти оригінальні пропорції при зміні розмірів " "зображення." -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "Зберегти зображення в…" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "Всі файли" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "Про Halftone" @@ -190,27 +186,32 @@ msgstr "Загальні" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Показати клавіатурні скорочення" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "Відкрити зображення" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "Перетягніть сюди, щоб завантажити зображення" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "Сталася помилка з зображенням" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." @@ -218,39 +219,55 @@ msgstr "" "Сталася помилка при завантаженні зображення. Якщо ця помилка не зникне, будь-" "ласка, повідомте про ваду до трекеру вад." -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "Скопіювати журнал" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "Обрати зображення" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "volkov " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "Підтримувані формати зображень" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "Не вдалося завантажити зображення" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "Журнал скопійовано до буферу обміну" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "Зображення було успішно розмите!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "Показати / приховати нижню панель" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "Не вдалося завантажити зображення для попереднього перегляду" + +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Властивості зображення" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "Більше опцій" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "Розмити!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете налаштувати деякі з цих опцій, щоб змінити вигляд вашого " +#~ "зображення. Щоб дізнатися більше про кожну з окремих опцій - завітайте на " +#~ "вікі-сторінку." + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "Вікі-сторінка з поясненнями" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f2fe400..d677a74 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: halftone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 20:41+0800\n" "Last-Translator: FredFucks \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #. Translators: Do not translate name of the app. #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:5 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:7 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: data/io.github.tfuxu.Halftone.appdata.xml.in.in:6 -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:8 data/ui/main_window.blp:42 msgid "Give your images that pixel art-like style" msgstr "给你的图片带来像素艺术化的风格" @@ -41,124 +41,119 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. -#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 -msgid "compression;pixelart;dither;edit;" +#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:12 +msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:50 +#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 +msgid "Open Image (Ctrl+O)" +msgstr "打开图片 (Ctrl+O)" + +#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" -#: data/ui/dither_page.blp:43 -msgid "Open Image (Ctrl+O)" -msgstr "打开图片 (Ctrl+O)" +#: data/ui/dither_page.blp:111 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:101 +#: data/ui/dither_page.blp:125 msgid "Open in External Image Viewer" msgstr "用外部图片浏览器打开" -#: data/ui/dither_page.blp:112 halftone/views/dither_page.py:454 -msgid "Toggle Sidebar" +#: data/ui/dither_page.blp:179 +msgid "Toggle Bottom Sheet" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:159 +#: data/ui/dither_page.blp:189 msgid "Options" msgstr "选项" -#: data/ui/dither_page.blp:166 data/ui/dither_page.blp:291 +#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 msgid "Explanation" msgstr "说明" -#: data/ui/dither_page.blp:174 +#: data/ui/dither_page.blp:204 msgid "Dither Algorithm" msgstr "抖动算法" -#: data/ui/dither_page.blp:184 +#: data/ui/dither_page.blp:214 msgid "Color Amount" msgstr "颜色数" -#: data/ui/dither_page.blp:195 +#: data/ui/dither_page.blp:225 msgid "Convert To" msgstr "保存为" -#: data/ui/dither_page.blp:202 -msgid "Image Properties" -msgstr "图片属性" +#: data/ui/dither_page.blp:231 +msgid "Adjustments" +msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:212 data/ui/dither_page.blp:312 +#: data/ui/dither_page.blp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: data/ui/dither_page.blp:221 data/ui/dither_page.blp:324 +#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 +msgid "Range -100 to 100" +msgstr "" + +#: data/ui/dither_page.blp:246 msgid "Contrast" msgstr "对比度" -#: data/ui/dither_page.blp:230 +#: data/ui/dither_page.blp:259 msgid "Image Size" msgstr "图片大小" -#: data/ui/dither_page.blp:251 -msgid "More Options" -msgstr "其它" - -#: data/ui/dither_page.blp:259 -msgid "Dither It!" -msgstr "抖起来!" - -#: data/ui/dither_page.blp:272 +#: data/ui/dither_page.blp:262 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "图片宽度" -#: data/ui/dither_page.blp:273 data/ui/dither_page.blp:301 +#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 msgid "In pixels" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:284 +#: data/ui/dither_page.blp:274 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "保持长宽比" -#: data/ui/dither_page.blp:300 +#: data/ui/dither_page.blp:290 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "图片高度" -#: data/ui/dither_page.blp:313 data/ui/dither_page.blp:325 -msgid "Range -100 to 100" -msgstr "" +#: data/ui/dither_page.blp:307 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "保存图片" -#: data/ui/dither_page.blp:349 +#: data/ui/dither_page.blp:333 msgid "" -"You can customize some of these parameters to make your image look " -"different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +"To learn more about individual options, go to the wiki page." msgstr "" -"你可以自定义其中一些参数来改变处理的结果。要了解关于各个选项的更多信息,请访" -"问百科页面。" -#: data/ui/dither_page.blp:353 -msgid "Wiki Page" -msgstr "百科页面" - -#: data/ui/dither_page.blp:373 +#: data/ui/dither_page.blp:346 msgid "" -"This option allowes you to preserve original aspect ratio when resizing an " +"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " "image." msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:379 +#: data/ui/dither_page.blp:351 msgid "Save an Image in…" msgstr "" -#: data/ui/dither_page.blp:384 data/ui/main_window.blp:179 +#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: data/ui/dither_page.blp:396 +#: data/ui/dither_page.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: data/ui/dither_page.blp:401 data/ui/main_window.blp:30 -#: data/ui/main_window.blp:86 data/ui/main_window.blp:136 +#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 +#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 msgid "About Halftone" msgstr "关于 Halftone" @@ -184,69 +179,89 @@ msgstr "一般" #: data/ui/help_overlay.blp:28 msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Utility Pane" +msgstr "" + +#: data/ui/help_overlay.blp:33 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "显示快捷键" -#: data/ui/help_overlay.blp:38 +#: data/ui/help_overlay.blp:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: data/ui/main_window.blp:57 halftone/views/dither_page.py:236 +#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 msgid "Open Image" msgstr "打开图片" -#: data/ui/main_window.blp:113 +#: data/ui/main_window.blp:109 msgid "Drop Here to Load Image" msgstr "拖动图片到此处" -#: data/ui/main_window.blp:149 +#: data/ui/main_window.blp:145 msgid "Image Error Occurred" msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:150 +#: data/ui/main_window.blp:146 msgid "" "An error occurred while loading an image. If this error persists, please " "copy logs and report issue to the bug tracker." msgstr "" -#: data/ui/main_window.blp:158 +#: data/ui/main_window.blp:154 msgid "Copy Logs" msgstr "复制日志" -#: data/ui/main_window.blp:174 +#: data/ui/main_window.blp:170 msgid "Select an Image" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: halftone/views/about_window.py:33 +#: halftone/views/about_window.py:36 msgid "translator-credits" msgstr "FredFucks " -#: halftone/views/main_window.py:98 +#: halftone/views/main_window.py:103 msgid "Supported image formats" msgstr "支持的图片格式" -#: halftone/views/main_window.py:118 +#: halftone/views/main_window.py:123 msgid "Failed to load an image" msgstr "载入图片失败" -#: halftone/views/main_window.py:135 +#: halftone/views/main_window.py:140 msgid "Copied logs to clipboard" msgstr "" -#: halftone/views/dither_page.py:235 +#: halftone/views/dither_page.py:230 msgid "Image dithered successfully!" msgstr "图片处理成功!" -#: halftone/views/dither_page.py:445 -msgid "Toggle Bottom Sheet" -msgstr "" - -#: halftone/views/dither_page.py:583 +#: halftone/views/dither_page.py:514 msgid "Failed to load preview image" msgstr "载入预览失败" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "图片属性" + +#~ msgid "More Options" +#~ msgstr "其它" + +#~ msgid "Dither It!" +#~ msgstr "抖起来!" + +#~ msgid "" +#~ "You can customize some of these parameters to make your image look " +#~ "different. To learn more about individual options, go to the wiki page." +#~ msgstr "" +#~ "你可以自定义其中一些参数来改变处理的结果。要了解关于各个选项的更多信息,请" +#~ "访问百科页面。" + +#~ msgid "Wiki Page" +#~ msgstr "百科页面" + #~ msgid "image" #~ msgstr "图片"