-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
371 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,371 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the halftone package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: halftone\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 19:03+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 14:05+0200\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" | ||
|
||
#. Translators: Application name. Keep this string as "Halftone" | ||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:4 | ||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:4 | ||
msgid "Halftone" | ||
msgstr "Halftone" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:5 | ||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:9 data/ui/main_window.blp:42 | ||
msgid "Dither your images" | ||
msgstr "Dithern Sie Ihre Bilder" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:17 | ||
msgid "" | ||
"A simple Libadwaita app for lossy image compression using dithering " | ||
"technique. Give your images a pixel art-like style and reduce the file size " | ||
"in the process with Halftone." | ||
msgstr "" | ||
"Eine einfache Libadwaita-Anwendung für verlustbehaftete Bildkomprimierung " | ||
"mittels Dithering-Technik. Verleihen Sie Ihren Bildern einen Pixel-Art-" | ||
"ähnlichen Stil und reduzieren Sie dabei die Dateigröße mit Halftone." | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:76 | ||
msgid "Updated widgets to make use of new Libadwaita 1.5 widgets" | ||
msgstr "Aktualisierte Widgets zur Nutzung der neuen Libadwaita 1.5 Widgets" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:77 | ||
msgid "Updated translations for Russian, Turkish and Simplified Chinese" | ||
msgstr "" | ||
"Aktualisierte Übersetzungen für Russisch, Türkisch und Vereinfachtes " | ||
"Chinesisch" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:83 | ||
msgid "" | ||
"Another major UI design update! This update notably moves sidebar to the " | ||
"left and makes image preview area extra large, by making headerbar " | ||
"transparent." | ||
msgstr "" | ||
"Ein weiteres großes UI Design Update! Dieses Update verschiebt die " | ||
"Seitenleiste nach links und vergrößert den Bildvorschau-Bereich, indem die " | ||
"Kopfzeile transparent gemacht wird." | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:88 | ||
msgid "Changes:" | ||
msgstr "Änderungen:" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:90 | ||
msgid "Implement UI suggestions from GNOME Circle application" | ||
msgstr "Implementierung von UI Vorschlägen aus der GNOME Circle Anwendung" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:91 | ||
msgid "Add keyboard shortcuts for toggling sidebar and main menu" | ||
msgstr "" | ||
"Hinzufügen von Tastenkombinationen zum Umschalten der Seitenleiste und des " | ||
"Hauptmenüs" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:92 | ||
msgid "" | ||
"Fixed formatting in appdata, now release info should finally show up in " | ||
"Flathub!" | ||
msgstr "" | ||
"Formatierung in den App-Daten korrigiert, jetzt sollten die " | ||
"Veröffentlichungsinformationen endlich in Flathub angezeigt werden!" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:93 | ||
msgid "Updated translations" | ||
msgstr "Aktualisierte Übersetzungen" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:100 | ||
msgid "Bottom options sheet for mobile users" | ||
msgstr "Untere Optionsleiste für mobile Nutzer" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:101 | ||
msgid "Fix main window not being able to resize width down to 360px" | ||
msgstr "" | ||
"Behebung des Problems, dass die Breite des Hauptfensters nicht auf 360 " | ||
"Pixel reduziert werden konnte" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:102 | ||
msgid "Load image options from previous image to next loaded image" | ||
msgstr "" | ||
"Übernehme Bildoptionen vom vorherigen Bild auf das nächste geladene Bild" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:103 | ||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:112 | ||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:121 | ||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:133 | ||
msgid "New translations" | ||
msgstr "Neue Übersetzungen" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:110 | ||
msgid "New refreshed user interface" | ||
msgstr "Neue, aktualisierte Benutzeroberfläche" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:111 | ||
msgid "" | ||
"Fix issue with \"Open in External Image Viewer\" button not working on " | ||
"Flatpak builds" | ||
msgstr "" | ||
"Problem mit der Schaltfläche \"Im externen Bildbetrachter öffnen\" in " | ||
"Flatpak-Builds behoben" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:119 | ||
msgid "" | ||
"Added option to change how image should be resized to fit inside preview box" | ||
msgstr "" | ||
"Option hinzugefügt, wie das Bild in die Vorschau-Box skaliert werden soll" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:120 | ||
msgid "Now Halftone uses flat headerbar style" | ||
msgstr "" | ||
"Halftone verwendet jetzt einen Flat Headerbar StilHalftone verwendet jetzt " | ||
"einen Flat Headerbar Stil" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:128 | ||
msgid "Added brightness and contrast control" | ||
msgstr "Helligkeits- und Kontrastregelung hinzugefügt" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:129 | ||
msgid "Added button for opening preview image in external image viewers" | ||
msgstr "" | ||
"Schaltfläche zum Öffnen des Vorschaubildes in externen Bildbetrachtern " | ||
"hinzugefügt" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:130 | ||
msgid "Added custom logging facility for easier issue reporting" | ||
msgstr "" | ||
"Benutzerdefinierte Protokollierungsfunktion für einfachere Fehlerberichte " | ||
"hinzugefügt" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:131 | ||
msgid "Added logic code to \"Copy Logs\" button" | ||
msgstr "Logikcode für die Schaltfläche \"Protokolle kopieren\" hinzugefügt" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:132 | ||
msgid "Moved image size option to Image Properties" | ||
msgstr "Bildgrößenoption nach Bildeigenschaften verschoben" | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:139 | ||
msgid "Renamed Pixely to Halftone." | ||
msgstr "Pixely in Halftone umbenannt." | ||
|
||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.metainfo.xml.in.in:144 | ||
msgid "Initial release of Pixely." | ||
msgstr "Erstveröffentlichung von Pixely." | ||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. | ||
#: data/io.github.tfuxu.Halftone.desktop.in.in:13 | ||
msgid "image;compression;pixelart;dither;processing;" | ||
msgstr "Bild;Komprimierung;Pixelart;Dithern;Verarbeitung;" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:24 data/ui/dither_page.blp:62 | ||
msgid "Open Image (Ctrl+O)" | ||
msgstr "Bild öffnen (Strg+O)" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:31 data/ui/dither_page.blp:69 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "Hauptmenü" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:111 | ||
msgid "Toggle Sidebar" | ||
msgstr "Seitenleiste umschalten" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:125 | ||
msgid "Open in External Image Viewer" | ||
msgstr "Im externen Bildbetrachter öffnen" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:179 | ||
msgid "Toggle Bottom Sheet" | ||
msgstr "Untere Leiste umschalten" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:189 | ||
msgid "Options" | ||
msgstr "Optionen" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:196 data/ui/dither_page.blp:281 | ||
msgid "Explanation" | ||
msgstr "Erklärung" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:204 | ||
msgid "Dither Algorithm" | ||
msgstr "Dither-Algorithmus" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:214 | ||
msgid "Color Amount" | ||
msgstr "Farbmenge" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:225 | ||
msgid "Convert To" | ||
msgstr "Konvertieren in" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:231 | ||
msgid "Adjustments" | ||
msgstr "Anpassungen" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:234 | ||
msgid "Brightness" | ||
msgstr "Helligkeit" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:235 data/ui/dither_page.blp:247 | ||
msgid "Range -100 to 100" | ||
msgstr "Bereich -100 bis 100" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:246 | ||
msgid "Contrast" | ||
msgstr "Kontrast" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:259 | ||
msgid "Image Size" | ||
msgstr "Bildgröße" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:262 | ||
msgid "Width" | ||
msgstr "Breite" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:263 data/ui/dither_page.blp:291 | ||
msgid "In pixels" | ||
msgstr "In Pixel" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:274 | ||
msgid "Keep aspect ratio" | ||
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:290 | ||
msgid "Height" | ||
msgstr "Höhe" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:307 | ||
msgid "Save Image" | ||
msgstr "Bild speichern" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:333 | ||
msgid "" | ||
"To learn more about individual options, go to the <a href=\"https://github." | ||
"com/tfuxu/Halftone/wiki/Options\">wiki page</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Um mehr über die einzelnen Optionen zu erfahren, gehen Sie zur <a href=\\" | ||
"\"https://github.com/tfuxu/Halftone/wiki/Options\\\">Wiki-Seite</a>." | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:346 | ||
msgid "" | ||
"This option allows you to preserve original aspect ratio when resizing an " | ||
"image." | ||
msgstr "" | ||
"Diese Option ermöglicht es Ihnen, das ursprüngliche Seitenverhältnis beim " | ||
"Skalieren eines Bildes beizubehalten." | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:351 | ||
msgid "Save an Image in…" | ||
msgstr "Bild speichern in…" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:356 data/ui/main_window.blp:175 | ||
msgid "All files" | ||
msgstr "Alle Dateien" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:368 | ||
msgid "Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "Tastenkombinationen" | ||
|
||
#: data/ui/dither_page.blp:373 data/ui/main_window.blp:30 | ||
#: data/ui/main_window.blp:82 data/ui/main_window.blp:132 | ||
msgid "About Halftone" | ||
msgstr "Über Halftone" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:11 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Image" | ||
msgstr "Bild" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:14 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Open Image" | ||
msgstr "Bild öffnen" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:19 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Save Image" | ||
msgstr "Bild speichern" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:25 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "General" | ||
msgstr "Allgemein" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:28 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Toggle Utility Pane" | ||
msgstr "Werkzeugleiste umschalten" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:33 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Show Shortcuts" | ||
msgstr "Tastenkombinationen anzeigen" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:43 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "Beenden" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.blp:55 halftone/views/dither_page.py:231 | ||
msgid "Open Image" | ||
msgstr "Bild öffnen" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.blp:109 | ||
msgid "Drop Here to Load Image" | ||
msgstr "Hier ablegen, um Bild zu laden" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.blp:145 | ||
msgid "Image Error Occurred" | ||
msgstr "Bildfehler aufgetreten" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.blp:146 | ||
msgid "" | ||
"An error occurred while loading an image. If this error persists, please " | ||
"copy logs and report issue to the bug tracker." | ||
msgstr "" | ||
"Beim Laden eines Bildes ist ein Fehler aufgetreten. Wenn dieser Fehler " | ||
"weiterhin besteht, kopieren Sie bitte die Protokolle und melden Sie das " | ||
"Problem im Fehlerverfolgungssystem." | ||
|
||
#: data/ui/main_window.blp:154 | ||
msgid "Copy Logs" | ||
msgstr "Protokolle kopieren" | ||
|
||
#: data/ui/main_window.blp:170 | ||
msgid "Select an Image" | ||
msgstr "Wähle ein Bild aus" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name <[email protected]>", no quotes) and is not meant to be translated literally. | ||
#: halftone/views/about_window.py:33 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "Koray Er <[email protected]>" | ||
|
||
#: halftone/views/main_window.py:103 | ||
msgid "Supported image formats" | ||
msgstr "Unterstützte Bildformate" | ||
|
||
#: halftone/views/main_window.py:123 | ||
msgid "Failed to load an image" | ||
msgstr "Bild konnte nicht geladen werden" | ||
|
||
#: halftone/views/main_window.py:140 | ||
msgid "Copied logs to clipboard" | ||
msgstr "Protokolle in die Zwischenablage kopiert" | ||
|
||
#: halftone/views/dither_page.py:230 | ||
msgid "Image dithered successfully!" | ||
msgstr "Bild erfolgreich gedithert!" | ||
|
||
#: halftone/views/dither_page.py:514 | ||
msgid "Failed to load preview image" | ||
msgstr "Vorschaubild konnte nicht geladen werden" |