We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
目前“游戏译者”专家在翻译二次元相关内容还有待提高,例如“BLUE ARCHIEVE”希望翻译成“碧蓝档案”而不是直译,“FGO”不是翻译成“命运大订单”而是“命运冠位指定”
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
没个调用网络的能力实时获取最新信息的离线模型估计都做不到?
Sorry, something went wrong.
這個很難做到 不過你倒是能用提示詞讓模型不要翻譯特殊關鍵詞
好的,谢谢解答。纯小白,好奇能否调用SleazyFork中的"ehentai标签汉化“插件,它好像可以比较准确翻译二次元,例如“FGO”不是翻译成“命运大订单”而是“命运冠位指定”
这是字典功能,大模型除非拥有“调教”权限,否则无法应用任何字典。
同时,如果使用提示词来承载字典,则内容太多会超出上限,同样无法实现。 只能在每次翻译的时候针对性的对某些特定的词语人工提供字典。
所以你这个想法以目前的条件无法实现完全自动化。
No branches or pull requests
目前“游戏译者”专家在翻译二次元相关内容还有待提高,例如“BLUE ARCHIEVE”希望翻译成“碧蓝档案”而不是直译,“FGO”不是翻译成“命运大订单”而是“命运冠位指定”
The text was updated successfully, but these errors were encountered: